<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>Barcelona Kontext &#187; Centro José Guerrero</title>
	<atom:link href="http://www.barcelonakontext.com/traductores/category/clientes/centro-jose-guerrero/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://www.barcelonakontext.com/traductores</link>
	<description>Art Translations, traduccions d&#039;art, traducciones de arte, traductions d&#039;art, traduzioni d&#039;arte</description>
	<lastBuildDate>Tue, 13 Dec 2011 13:31:27 +0000</lastBuildDate>
	<language>en</language>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>http://wordpress.org/?v=3.1.2</generator>
		<item>
		<title>El desbordamiento de Val del Omar</title>
		<link>http://www.barcelonakontext.com/traductores/717/el-desbordamiento-de-val-del-omar/</link>
		<comments>http://www.barcelonakontext.com/traductores/717/el-desbordamiento-de-val-del-omar/#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 06 Oct 2010 18:09:18 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Barcelona Kontext</dc:creator>
				<category><![CDATA[Centro José Guerrero]]></category>
		<category><![CDATA[Cine y vídeo]]></category>
		<category><![CDATA[MNCARS]]></category>
		<category><![CDATA[Nuestros proyectos]]></category>
		<category><![CDATA[Proyectos 2010]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.barcelonakontext.com/traductores/?p=717</guid>
		<description><![CDATA[Hasta el 28 de febrero del 2011 puede verse en el Museo Nacional Centro de Arte Reina Sofía (MNCARS) de Madrid una muestra de José Val del Omar (Granada, 1904–Madrid, 1982) organizada junto con el Centro José Guerrero. La exposición «:desbordamiento de VAL DEL OMAR», comisariada por Eugeni Bonet con la colaboración de Javier Ortiz [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><img src="http://www.barcelonakontext.com/traductores/wp-content/uploads/2010/11/val-del-omar.jpg" alt="" title="Val del Omar" width="254" height="300" style="float:right; padding-left:10px;" /></p>
<p>Hasta el 28 de febrero del 2011 puede verse en el <a href="http://www.museoreinasofia.es" target="_blank">Museo Nacional Centro de Arte Reina Sofía (MNCARS)</a> de Madrid una muestra de José Val del Omar (Granada, 1904–Madrid, 1982) organizada junto con el <a href="http://www.centroguerrero.org" target="_blank">Centro José Guerrero</a>.</p>
<p>La exposición <strong>«:desbordamiento de VAL DEL OMAR»</strong>, comisariada por <strong>Eugeni Bonet</strong> con la colaboración de <strong>Javier Ortiz Echagüe</strong>, ha propiciado la publicado de un interesante catálogo con textos de <strong>Thomas Beard</strong>, <strong>Manuel Palacio</strong>, <strong>Víctor Erice</strong> o <strong>Manuel Villegas</strong>. La traducción al inglés ha corrido a cargo de <strong>Josephine Watson</strong>, de <a href="http://www.barcelonakontext.com"  target="_blank">Barcelona Kontext</a>.</p>
<p>ESCRITO POR BARCELONA KONTEXT EL 6 DE OCTUBRE DEL 2010</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.barcelonakontext.com/traductores/717/el-desbordamiento-de-val-del-omar/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>DVD On Translation: Miedo/Jauf</title>
		<link>http://www.barcelonakontext.com/traductores/164/dvd-on-translation-miedojauf/</link>
		<comments>http://www.barcelonakontext.com/traductores/164/dvd-on-translation-miedojauf/#comments</comments>
		<pubDate>Thu, 12 Jun 2008 15:04:21 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Mercè Bolló</dc:creator>
				<category><![CDATA[Centro José Guerrero]]></category>
		<category><![CDATA[Nuestros proyectos]]></category>
		<category><![CDATA[Proyectos 2008]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.barcelonakontext.com/traductores/?p=164</guid>
		<description><![CDATA[Junto con el catálogo de la muestra MUNTADAS. La construcción del miedo y la pérdida de lo público, el Centro José Guerrero de la Diputación de Granada ha producido un DVD titulado On Translation: Mideo/Jauf , en castellano y árabe (traducción de Tarik Argaz), de 52’ y 18” de duración. En él, testimonios básicamente españoles [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Junto con el catálogo de la muestra <em><a href="http://www.barcelonakontext.com/traductores/?p=161" target="_blank">MUNTADAS. La construcción del miedo y la pérdida de lo público</a></em>, el <strong>Centro José Guerrero</strong> de la Diputación de Granada ha producido un DVD titulado <em><strong>On Translation: Mideo/Jauf </strong></em>, en castellano y árabe (traducción de Tarik Argaz), de 52’ y 18” de duración.</p>
<p>En él, testimonios básicamente españoles y marroquíes definen el <strong>miedo</strong>, hablan de la manipulación informativa que genera miedo, de emigración, del telón de acero en el que se ha convertido el estrecho de Gibraltar, del tráfico de personas y las mafias, de la conexión entre la mujer en el islam y el miedo, del miedo a hablar. Se intercalan imágenes ilustrativas de artículos de periódicos y revistas, fragmentos de películas y de documentales.</p>
<p>Enlaces de interés:<br />
<a href="http://www.soitu.es/soitu/2008/01/16/info/1200491836_241652.html" target="_blank">Artículo <em>Muntadas reflexiona sobre la utilización política del miedo</em>&#8230;</a></p>
<p>ESCRITO POR MERCÈ BOLLÓ EL 12 DE JUNIO DEL 2008.</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.barcelonakontext.com/traductores/164/dvd-on-translation-miedojauf/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>MUNTADAS</title>
		<link>http://www.barcelonakontext.com/traductores/161/muntadas/</link>
		<comments>http://www.barcelonakontext.com/traductores/161/muntadas/#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 10 Jun 2008 15:35:17 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Mercè Bolló</dc:creator>
				<category><![CDATA[Centro José Guerrero]]></category>
		<category><![CDATA[Nuestros proyectos]]></category>
		<category><![CDATA[Proyectos 2008]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.barcelonakontext.com/traductores/?p=161</guid>
		<description><![CDATA[Nos han llegado los catálogos de MUNTADAS. La construcción del miedo y la pérdida de lo público, una muestra que pudo visitarse en el Centro José Guerrero de Granada desde el 17 de enero hasta el 23 de marzo. Se encargó de la traducción de la separata en inglés Josephine Watson con la colaboración de [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Nos han llegado los catálogos de <em>MUNTADAS. La construcción del miedo y la pérdida de lo público</em>, una muestra que pudo visitarse en el <strong>Centro José Guerrero</strong> de Granada desde el 17 de enero hasta el 23 de marzo. Se encargó de la traducción de la separata en inglés Josephine Watson con la colaboración de Tracey Owen.</p>
<p>Encontraréis una síntesis del proyecto, que se enmarca en la extensa serie<br />
<strong>On Translation</strong> que <strong>Antoni Muntadas</strong> inició en 1995, en la página web del<br />
<a href="http://www.centroguerrero.org/index.php/Sintesis_Muntadas/731/0/?&#038;L=0" target="_blank">Centro José Guerrero</a>. Si queréis, también podéis hojear el catálogo virtualmente o descargarlo en formato pdf en el <a href="http://blog.centroguerrero.org/2008/03/24/catalogo-muntadas/" target="_blank">Blog del Guerrero</a>, más que recomendable.</p>
<p>Nosotros, como traductores que somos, reproducimos aquí una cita del artista, porque nos gusta que centre su trabajo en la traducción y que mencione a &#8220;los traductores como hecho visible/invisible&#8221;.</p>
<p><a href='http://www.barcelonakontext.com/traductores/wp-content/uploads/2008/06/muntadas.jpg' title='muntadas.jpg'><img src='http://www.barcelonakontext.com/traductores/wp-content/uploads/2008/06/muntadas.jpg' alt='muntadas.jpg' style="float:left; padding-right:10px;" /></a></p>
<p>On Translation es una serie<br />
de obras que exploran<br />
cuestiones de transcripción<br />
interpretación y traducción</p>
<p>Del lenguaje a los códigos<br />
Del silencio a la tecnología<br />
De la subjetividad a la objetividad<br />
Del acuerdo a las guerras<br />
De lo privado a lo público<br />
De la semiología a la criptografía</p>
<p>El papel de la traducción/<br />
los traductores como hecho<br />
visible/invisible</p>
<p>(Antoni Muntadas)</p>
<p>Enlaces de interés:<br />
<a href="http://www.centroguerrero.org/" target="_blank">Centro José Guerrero</a><br />
<a href="http://adaweb.com/influx/muntadas/" target="_blank">Muntadas. On Translation: The Internet Project</a></p>
<p>ESCRITO POR MERCÈ BOLLÓ EL 10 DE JUNIO DEL 2008</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.barcelonakontext.com/traductores/161/muntadas/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
	</channel>
</rss>

