<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>Barcelona Kontext &#187; Cine y vídeo</title>
	<atom:link href="http://www.barcelonakontext.com/traductores/category/proyectos/video/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://www.barcelonakontext.com/traductores</link>
	<description>Art Translations, traduccions d&#039;art, traducciones de arte, traductions d&#039;art, traduzioni d&#039;arte</description>
	<lastBuildDate>Tue, 13 Dec 2011 13:31:27 +0000</lastBuildDate>
	<language>en</language>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>http://wordpress.org/?v=3.1.2</generator>
		<item>
		<title>La Cinémathèque de Tanger en Barcelona</title>
		<link>http://www.barcelonakontext.com/traductores/868/la-cinematheque-de-tanger-en-barcelona/</link>
		<comments>http://www.barcelonakontext.com/traductores/868/la-cinematheque-de-tanger-en-barcelona/#comments</comments>
		<pubDate>Fri, 22 Jul 2011 08:44:01 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Carlos Mayor</dc:creator>
				<category><![CDATA[Cinémathèque de Tanger]]></category>
		<category><![CDATA[Cine y vídeo]]></category>
		<category><![CDATA[La Virreina Centre de la Imatge]]></category>
		<category><![CDATA[Nuestros proyectos]]></category>
		<category><![CDATA[Proyectos 2011]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.barcelonakontext.com/traductores/?p=868</guid>
		<description><![CDATA[Hoy empieza en La Virreina Centre de la Imatge la interesante programación preparada por la Cinémathèque de Tanger para el centro barcelonés. Desde su fundación en 2007, la Cinémathèque de Tanger se ha convertido en una institución de referencia en el Magreb, y entre los meses de julio y noviembre La Virreina Centre de la [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><img src="http://www.barcelonakontext.com/traductores/wp-content/uploads/2011/07/Tanger.jpg" alt="La corona negra" title="La corona negra" width="500" height="567" class="alignnone size-full wp-image-878" /><br />
Hoy empieza en <a href="http://virreinacentredelaimatge.bcn.cat" target="_blank">La Virreina Centre de la Imatge</a> la interesante <a href="http://www.bcncultura.com/virreinacentredelaimatge/virreina27/index.html" target="_blank">programación</a> preparada por la <a href="http://cinemathequedetanger.com/texte-22-3-1.html" target="_blank">Cinémathèque de Tanger</a> para el centro barcelonés.</p>
<p>Desde su fundación en 2007, la Cinémathèque de Tanger se ha convertido en una institución de referencia en el Magreb, y entre los meses de julio y noviembre La Virreina Centre de la Imatge la acoge en sus espacios con un programa de cine que irá acompañado de una publicación en cinco idiomas (castellano, catlán, inglés, árabe y francés) en la que está trabajando el equipo de <a href="http://www.barcelonakontext.com" target="_blank">Barcelona Kontext</a>.</p>
<p>Todo el atractivo de Tánger como mito de una cultura internacional, como foco de interés geopolítico y al mismo tiempo como punto de contacto entre el mundo árabe y Europa se recupera en el centro del Raval.</p>
<p>Ayer fue la inauguración con la proyección de <em>La corona negra</em> (1951), de Luis Saslavsky, con argumento de Jean Cocteau, diálogos de Miguel Mihura y la actuación de María Félix, Rossano Brazzi y Vittorio Gassman. Todo un peliculón. Hoy y mañana a las 19.00 horas, la programación en sí, que podrá verse de nuevo en octubre y en noviembre. El libro, con un excelente diseño de <a href="http://www.nadjazimmermann.com" target="_blank">Nadja Zimmermann</a>, aparecerá en septiembre.</p>
<p>ESCRITO POR CARLOS MAYOR EL 22 DE JULIO DEL 2011</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.barcelonakontext.com/traductores/868/la-cinematheque-de-tanger-en-barcelona/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Julião Sarmento en las distancias cortas</title>
		<link>http://www.barcelonakontext.com/traductores/755/juliao-sarmento-en-las-distancias-cortas/</link>
		<comments>http://www.barcelonakontext.com/traductores/755/juliao-sarmento-en-las-distancias-cortas/#comments</comments>
		<pubDate>Sun, 01 May 2011 13:28:55 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Barcelona Kontext</dc:creator>
				<category><![CDATA[Cine y vídeo]]></category>
		<category><![CDATA[Ediciones Polígrafa]]></category>
		<category><![CDATA[Escultura]]></category>
		<category><![CDATA[Instalación]]></category>
		<category><![CDATA[La Casa Encendida]]></category>
		<category><![CDATA[Nuestros proyectos]]></category>
		<category><![CDATA[Performance]]></category>
		<category><![CDATA[Pintura]]></category>
		<category><![CDATA[Proyectos 2011]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.barcelonakontext.com/traductores/?p=755</guid>
		<description><![CDATA[Textos: Adrian Searle / Coordinación: Direlia Lazo / Edición: Ángela Molina / Traducción: Carlos Mayor / Diseño: makingbooks / Carlos Santos «Distancias cortas» es, al mismo tiempo, una exposición y un proyecto editorial de Adrian Searle, escritor, crítico y responsable de la sección de arte del periódico británico The Guardian, sobre el artista portugués Julião [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Textos: <strong>Adrian Searle</strong> / Coordinación: <strong>Direlia Lazo</strong> / Edición: <strong>Ángela Molina</strong> / Traducción: <strong>Carlos Mayor</strong> /  Diseño: <strong>makingbooks</strong> / <strong>Carlos Santos</strong></p>
<p><img src="http://www.barcelonakontext.com/traductores/wp-content/uploads/2011/05/Sarmento.jpg" alt="" title="Sarmento" width="500" height="375" class="alignnone size-full wp-image-811" /></p>
<p><strong>«Distancias cortas»</strong> es, al mismo tiempo, una exposición y un proyecto editorial de <a href="http://www.guardian.co.uk/profile/adriansearle" target="_blank">Adrian Searle</a>, escritor, crítico y responsable de la sección de arte del periódico británico <a href="http://www.guardian.co.uk/" target="_blank"><em>The Guardian</em></a>, sobre el artista portugués <strong>Julião Sarmento</strong>. Proximidad, distancia, lo íntimo, lo ajeno y el papel del espectador son algunas de las claves de la muestra, en la que conviven vídeo y pintura, performance y escultura, movimiento y estatismo. También hallamos esa dualidad en el encuentro entre una ejecución impecable, un punto de vista (el del autor) algo distante, el del «hombre invisible» en palabras de Searle, y la inquietud que experimentamos como público al tomar parte en estas escenas íntimas que existen en tanto que las presenciamos.</p>
<p>La exposición puede visitarse en <a href="http://www.lacasaencendida.es" target="_blank">La Casa Encendida</a>, en Madrid, hasta el 5 de junio, y el volumen ha sido publicado por <a href="http://www.edicionespoligrafa.com" target="_blank">Ediciones Polígrafa</a> con traducción de <a href="http://www.barcelonakontext.com" target="_blank">Barcelona Kontext</a>.</p>
<p>Afirma Searle: «La obra de Sarmento tiene un tono particular, un timbre, una distancia calculada, determinada frialdad, mientras que su contenido es lo contrario: volátil, caliente e inestable. […] Habla de sexo, de violencia, de lo reprimido, de lo desmesurado y de lo deliberada y provocativamente inexplicable». Exquisitamente concebida y diseñada, la monografía recoge los distintos modos de aproximación creativa del artista: <strong>pintura, escultura, instalación, performance y vídeo</strong>.</p>
<p>Enlace de interés:<br />
<a href="http://www.lacasaencendida.es/Ficheros/CMA/ficheros/cap_entrevista_juliao_sarmento.MP3" target="_blank">Entrevista a Julião Sarmento en formato MP3</a></p>
<p>ESCRITO POR BARCELONA KONTEXT EL 01 DE MAYO DEL 2011</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.barcelonakontext.com/traductores/755/juliao-sarmento-en-las-distancias-cortas/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
<enclosure url="http://www.lacasaencendida.es/Ficheros/CMA/ficheros/cap_entrevista_juliao_sarmento.MP3" length="7185553" type="audio/mpeg" />
		</item>
		<item>
		<title>Las hermanas Wilson llegan al CGAC</title>
		<link>http://www.barcelonakontext.com/traductores/558/las-hermanas-wilson-llegan-al-cgac/</link>
		<comments>http://www.barcelonakontext.com/traductores/558/las-hermanas-wilson-llegan-al-cgac/#comments</comments>
		<pubDate>Fri, 22 Oct 2010 09:40:19 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Carlos Mayor</dc:creator>
				<category><![CDATA[CGAC]]></category>
		<category><![CDATA[Cine y vídeo]]></category>
		<category><![CDATA[Escultura]]></category>
		<category><![CDATA[Fotografía]]></category>
		<category><![CDATA[Instalación]]></category>
		<category><![CDATA[Nuestros proyectos]]></category>
		<category><![CDATA[Proyectos 2010]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.barcelonakontext.com/traductores/?p=558</guid>
		<description><![CDATA[Esta noche se inaugura en el Centro Gallego de Arte Contemporáneo (CGAC) la muestra «Tiempo suspenso», de las hermanas Jane y Louise Wilson, que podrá verse hasta el 2 de enero del 2011 y en la traducción de cuyos textos ha trabajado Barcelona Kontext. «Tiempo suspenso», comisariada por Isabel Carlos, es la mayor exposición individual [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><img src="http://www.barcelonakontext.com/traductores/wp-content/uploads/2010/10/Wilson.jpg" alt="Wilson" title="Wilson" width="365" height="518" class="alignnone size-full wp-image-561" style="float:left; padding-right:10px;" /> </p>
<p>Esta noche se inaugura en el <a href="http://www.cgac.org"  target="_blank">Centro Gallego de Arte Contemporáneo (CGAC)</a> la muestra <strong>«Tiempo suspenso»</strong>, de las hermanas <strong>Jane y Louise Wilson</strong>, que podrá verse hasta el 2 de enero del 2011 y en la traducción de cuyos textos ha trabajado <a href="http://www.barcelonakontext.com"  target="_blank">Barcelona Kontext</a>.</p>
<p>«Tiempo suspenso», comisariada por <strong>Isabel Carlos</strong>, es la mayor exposición individual de las artistas en España y abarca desde su primera producción en vídeo, <em>Hypnotic Suggestion 505</em> (1993), hasta la reciente <em>Songs for My Mother</em> (2009). Se incluyen asimismo varias obras inéditas.</p>
<p>Las Wilson hablan de un tiempo suspendido entre eras, entre la segunda guerra mundial y la época actual; suspendido entre narrativas, entre la cinematográfica y la del día a día; suspendido entre referencias artísticas, entre <strong>Rodchenko</strong> y <strong>Kubrick</strong>. El trabajo de las gemelas británicas ha podido verse este mismo año en la <a href="http://www.gulbenkian.pt"  target="_blank">Fundação Calouste Gulbenkian</a>.</p>
<p>Enlaces de interés:<br />
<a href="http://www.303gallery.com/artists/jane_and_louise_wilson/index.php?exh_id=76"  target="_blank">Algunas obras de las hermanas Wilson</a><br />
<a href="http://www.guardian.co.uk/turner1999/Story/0,,201739,00.html"  target="_blank">Entrevista con las artistas en <em>The Guardian</em></a></p>
<p>ESCRITO POR CARLOS MAYOR EL 22 DE OCTUBRE DEL 2010</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.barcelonakontext.com/traductores/558/las-hermanas-wilson-llegan-al-cgac/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>El desbordamiento de Val del Omar</title>
		<link>http://www.barcelonakontext.com/traductores/717/el-desbordamiento-de-val-del-omar/</link>
		<comments>http://www.barcelonakontext.com/traductores/717/el-desbordamiento-de-val-del-omar/#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 06 Oct 2010 18:09:18 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Barcelona Kontext</dc:creator>
				<category><![CDATA[Centro José Guerrero]]></category>
		<category><![CDATA[Cine y vídeo]]></category>
		<category><![CDATA[MNCARS]]></category>
		<category><![CDATA[Nuestros proyectos]]></category>
		<category><![CDATA[Proyectos 2010]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.barcelonakontext.com/traductores/?p=717</guid>
		<description><![CDATA[Hasta el 28 de febrero del 2011 puede verse en el Museo Nacional Centro de Arte Reina Sofía (MNCARS) de Madrid una muestra de José Val del Omar (Granada, 1904–Madrid, 1982) organizada junto con el Centro José Guerrero. La exposición «:desbordamiento de VAL DEL OMAR», comisariada por Eugeni Bonet con la colaboración de Javier Ortiz [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><img src="http://www.barcelonakontext.com/traductores/wp-content/uploads/2010/11/val-del-omar.jpg" alt="" title="Val del Omar" width="254" height="300" style="float:right; padding-left:10px;" /></p>
<p>Hasta el 28 de febrero del 2011 puede verse en el <a href="http://www.museoreinasofia.es" target="_blank">Museo Nacional Centro de Arte Reina Sofía (MNCARS)</a> de Madrid una muestra de José Val del Omar (Granada, 1904–Madrid, 1982) organizada junto con el <a href="http://www.centroguerrero.org" target="_blank">Centro José Guerrero</a>.</p>
<p>La exposición <strong>«:desbordamiento de VAL DEL OMAR»</strong>, comisariada por <strong>Eugeni Bonet</strong> con la colaboración de <strong>Javier Ortiz Echagüe</strong>, ha propiciado la publicado de un interesante catálogo con textos de <strong>Thomas Beard</strong>, <strong>Manuel Palacio</strong>, <strong>Víctor Erice</strong> o <strong>Manuel Villegas</strong>. La traducción al inglés ha corrido a cargo de <strong>Josephine Watson</strong>, de <a href="http://www.barcelonakontext.com"  target="_blank">Barcelona Kontext</a>.</p>
<p>ESCRITO POR BARCELONA KONTEXT EL 6 DE OCTUBRE DEL 2010</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.barcelonakontext.com/traductores/717/el-desbordamiento-de-val-del-omar/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Cinema Filipinas. Historia, teoría y crítica fílmica</title>
		<link>http://www.barcelonakontext.com/traductores/459/cines-del-sur-enciende-los-proyectores-en-granada/</link>
		<comments>http://www.barcelonakontext.com/traductores/459/cines-del-sur-enciende-los-proyectores-en-granada/#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 09 Jun 2010 10:53:40 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Carlos Mayor</dc:creator>
				<category><![CDATA[Cine y vídeo]]></category>
		<category><![CDATA[Cines del Sur]]></category>
		<category><![CDATA[Libros]]></category>
		<category><![CDATA[Nuestros proyectos]]></category>
		<category><![CDATA[Proyectos 2010]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.barcelonakontext.com/traductores/?p=459</guid>
		<description><![CDATA[Barcelona Kontext se ha encargado de las traducciones de la publicación Cinema Filipinas. Historia, teoría y crítica fílmica (1899-2009), editada por Juan Guardiola y coordinada por Carlos Martín. El volumen cuenta con el respaldo de la fundación El Legado Andalusí y aparece en el marco del festival Cines del Sur, que vuelve a abrir sus [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><img src="http://www.barcelonakontext.com/traductores/wp-content/uploads/2010/06/CinesSur.jpg" alt="Cines del Sur" title="Cines del Sur" width="350" height="500" class="alignnone size-full wp-image-463" style="float:left; padding-right:10px;" /> </p>
<p><a href="http://www.barcelonakontext.com"  target="_blank">Barcelona Kontext</a> se ha encargado de las traducciones de la publicación <em>Cinema Filipinas. Historia, teoría y crítica fílmica (1899-2009)</em>, editada por <a href="http://www.cinesdelsur.com/jurados.php?id=16"  target="_blank">Juan Guardiola</a> y coordinada por <strong>Carlos Martín</strong>. El volumen cuenta con el respaldo de la fundación <a href="http://www.legadoandalusi.es"  target="_blank">El Legado Andalusí</a> y aparece en el marco del festival <a href="http://www.cinesdelsur.com"  target="_blank">Cines del Sur</a>, que vuelve a abrir sus puertas en Granada del 12 al 18 de junio.</p>
<p>La industria del cine filipino fue, durante la segunda mitad del siglo XX, la tercera en producción a escala global, tras Estados Unidos y la India. Pero su historia comienza en 1897, con la presentación del cinematógrafo en Manila, un año antes de la guerra hispano-yanqui que supuso el fin del dominio español. El nuevo poder colonial, la influencia de la incipiente industria de Hollywood y la llegada del sonoro fueron algunas de las principales causas de la diseminación de la huella española inicial en el cine filipino. El resultado es un auténtico desconocimiento de la cinematografía filipina, tan cercana en sus inicios y tan lejana en la actualidad. Este volumen reúne una serie de ensayos sobre el cine en Filipinas que abordan cuestiones de historia, teoría y crítica fílmica. Formado por textos de nueva creación y otros reeditados, hace referencia no sólo al relato canónico del cine como industria y cultura del entretenimiento, sino también a otras practicas audiovisuales alternativas, como el cine independiente, el documental de autor, el filme experimental o la videocreación. La publicación, en español y en inglés, pretende no sólo llenar el vacío existente en la bibliografía en lengua castellana, sino también servir de instrumento cognitivo tanto para estudiantes e investigadores como para todos aquellos interesados en la cinematografía de Filipinas. Autores: <strong>Agustín L. Sotto, Joel David, Nick Deocampo, Patrick D. Flores, Gloria Fernández, Rolando B. Tolentino, Joselina Cruz</strong> y <strong>J. H. Estrada</strong>.</p>
<p>Enlace de interés:<br />
<a href="http://www.cinesdelsur.com/programacion.php"  target="_blank">Programación del festival Cines del Sur</a></p>
<p>ESCRITO POR CARLOS MAYOR EL 9 DE JUNIO DEL 2010</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.barcelonakontext.com/traductores/459/cines-del-sur-enciende-los-proyectores-en-granada/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>2</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>El circo de las ilusiones de Fellini</title>
		<link>http://www.barcelonakontext.com/traductores/297/el-circo-de-las-ilusiones-de-fellini/</link>
		<comments>http://www.barcelonakontext.com/traductores/297/el-circo-de-las-ilusiones-de-fellini/#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 24 Feb 2010 06:35:31 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Judit Cusidó</dc:creator>
				<category><![CDATA[Cine y vídeo]]></category>
		<category><![CDATA[Exposiciones]]></category>
		<category><![CDATA[Fundació ”la Caixa”]]></category>
		<category><![CDATA[Nuestros proyectos]]></category>
		<category><![CDATA[Proyectos 2010]]></category>
		<category><![CDATA[Recomendaciones]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.barcelonakontext.com/traductores/?p=297</guid>
		<description><![CDATA[Desde el 17 de febrero puede visitarse en el CaixaForum Barcelona la exposición «Federico Fellini, el circo de las ilusiones». La muestra explora el universo del cineasta a partir de sus fuentes de inspiración, en ocasiones sorprendentemente reales, en otras totalmente oníricas. Se presentan más de cuatrocientas piezas que nos acercan a su obra, entre [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><img src="http://www.barcelonakontext.com/traductores/wp-content/uploads/2010/02/mastroianni-ekberg-la-dolce-vita.jpg" alt="Marcello Mastroianni y Anita Ekberg, La dolce vita, 1960" title="Marcello Mastroianni y Anita Ekberg, La dolce vita, 1960" style="float:left; padding-right:10px;" /> </p>
<p>Desde el 17 de febrero puede visitarse en el <a href="http://obrasocial.lacaixa.es/nuestroscentros/caixaforumbarcelona/caixaforumbarcelona_es.html"  target="_blank">CaixaForum Barcelona</a> la exposición<strong> «Federico Fellini, el circo de las ilusiones»</strong>. La muestra explora el universo del cineasta a partir de sus fuentes de inspiración, en ocasiones sorprendentemente reales, en otras totalmente oníricas. Se presentan más de cuatrocientas piezas que nos acercan a su obra, entre ellas fragmentos de sus filmes o anuncios publicitarios, pero también imágenes de los rodajes o de los castings, por ejemplo.</p>
<p><a href="http://www.barcelonakontext.com"  target="_blank">Barcelona Kontext</a> se ha encargado de realizar las traducciones de los textos de esta exposición y de la publicación que acompaña a la muestra, y que el CaixaForum distribuye de forma gratuita entre los visitantes, así como de subtitular todos los fragmentos de películas incluidos.</p>
<p>Declaraciones de la coordinadora de la exposición, <strong>Montse Sánchez</strong>.<br />
<object width="450" height="280"><param name="movie" value="http://www.youtube.com/v/cpmLar6HKCQ&#038;hl=es_ES&#038;fs=1&#038;"></param><param name="allowFullScreen" value="true"></param><param name="allowscriptaccess" value="always"></param><embed src="http://www.youtube.com/v/cpmLar6HKCQ&#038;hl=es_ES&#038;fs=1&#038;" type="application/x-shockwave-flash" allowscriptaccess="always" allowfullscreen="true" width="450" height="280"></embed></object></p>
<p>ESCRITO POR JUDIT CUSIDÓ EL 23 DE FEBRERO DEL 2010</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.barcelonakontext.com/traductores/297/el-circo-de-las-ilusiones-de-fellini/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Isabel Coixet homenajea a John Berger</title>
		<link>http://www.barcelonakontext.com/traductores/236/isabel-coixet-homenajea-a-john-berger/</link>
		<comments>http://www.barcelonakontext.com/traductores/236/isabel-coixet-homenajea-a-john-berger/#comments</comments>
		<pubDate>Mon, 06 Apr 2009 15:26:46 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Judit Cusidó</dc:creator>
				<category><![CDATA[Arts Santa Mònica]]></category>
		<category><![CDATA[Cine y vídeo]]></category>
		<category><![CDATA[Instalación]]></category>
		<category><![CDATA[Nuestros proyectos]]></category>
		<category><![CDATA[Proyectos 2009]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.barcelonakontext.com/traductores/?p=236</guid>
		<description><![CDATA[¿Dónde? En el nuevo Arts Santa Mònica de Barcelona. ¿Cómo? A través de una instalación, From I to J, inspirada en el libro From A to X de Berger, en la que el espectador puede recrear la experiencia del encierro del protagonista en un laberinto de cercas metálicas diseñado por Benedetta Tagliabue. El visitante recorre [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><img src='http://www.barcelonakontext.com/traductores/wp-content/uploads/2009/05/bergerycoixet.jpg' alt='Berger y Coixet' /></p>
<p>¿Dónde? En el nuevo <a href="http://www.artssantamonica.cat/index2.html" target="_blank">Arts Santa Mònica </a>de Barcelona.<br />
¿Cómo? A través de una instalación, <em><strong>From I to J</strong></em>, inspirada en el libro <em>From A to X </em>de Berger, en la que el espectador puede recrear la experiencia del encierro del protagonista en un laberinto de cercas metálicas diseñado por <a href="http://www.mirallestagliabue.com/" target="_blank">Benedetta Tagliabue</a>.</p>
<p><img src='http://www.barcelonakontext.com/traductores/wp-content/uploads/2009/05/berger.jpg' alt='John Berger en la instalación del Santa Mònica' style="float:right; padding-left:10px;" /></p>
<p>El visitante recorre este espacio, guiado por el sonido y la iluminación, escuchando algunas de las cartas del libro. Cartas de una mujer a un hombre encarcelado debido a sus ideas políticas. Cartas leídas e interpretadas por prestigiosas actrices europeas, como <strong>Juliette Binoche</strong>, <strong>Monica Bellucci</strong>, <strong>Penélope Cruz</strong>, <strong>Carme Elías</strong> o <strong>Tilda Swinton</strong>.</p>
<p><a href="http://www.barcelonakontext.com" target="_blank">Barcelona Kontext</a> ha participado en la revisión y la traducción de los textos de la exposición y del catálogo, que aparecerá próximamente, con la coordinación de <strong>Núria Egido</strong>, junto a los colegas <a href="http://dracroig.blogspot.com" target="_blank">Daniel Cortés</a> y <strong>Tracey Owen</strong>, y la colaboración de <a href="http://tinavalles.blogspot.com" target="_blank">Tina Vallès</a>.   </p>
<p>Más información en:<br />
<a href="http://www.artssantamonica.cat/programa.html" target="_blank">http://www.artssantamonica.cat/programa.html</a></p>
<p>Enlaces de interés:<br />
<a href="http://www.tv3.cat/videos/1129689" target="_blank">Entrevista en TV3 a Berger, Coixet y Tagliabue</a><br />
<a href="http://www.alfaguara.santillana.es/libro/de-a-para-x-%E2%80%93-una-historia-en-cartas/1378/" target="_blank"><em>De A para X,</em> versión española del libro de Berger, a cargo de Pilar Vázquez</a><br />
<a href="http://www.edicions1984.cat/detallcolleccio.cfm?cod=D%27A%20a%20X.%20Una%20hist%F2ria%20en%20cartes" target="_blank"><em>D’A a X</em>, versión catalana del libro de Berger, a cargo de Laura Baena</a></p>
<p>ESCRITO POR JUDIT CUSIDÓ EL 6 DE ABRIL DEL 2009</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.barcelonakontext.com/traductores/236/isabel-coixet-homenajea-a-john-berger/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Semana de inauguraciones</title>
		<link>http://www.barcelonakontext.com/traductores/219/semana-de-inauguraciones/</link>
		<comments>http://www.barcelonakontext.com/traductores/219/semana-de-inauguraciones/#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 28 Jan 2009 15:52:44 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Carlos Mayor</dc:creator>
				<category><![CDATA[Cine y vídeo]]></category>
		<category><![CDATA[Dibujo]]></category>
		<category><![CDATA[Edicions de l'Eixample]]></category>
		<category><![CDATA[Escultura]]></category>
		<category><![CDATA[Fotografía]]></category>
		<category><![CDATA[Fundació ”la Caixa”]]></category>
		<category><![CDATA[Instalación]]></category>
		<category><![CDATA[La Casa Encendida]]></category>
		<category><![CDATA[Libros]]></category>
		<category><![CDATA[MNCARS]]></category>
		<category><![CDATA[Nuestros proyectos]]></category>
		<category><![CDATA[Pintura]]></category>
		<category><![CDATA[Proyectos 2009]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.barcelonakontext.com/traductores/?p=219</guid>
		<description><![CDATA[En cuestión de una semana se inauguran tres exposiciones en las que ha participado Barcelona Kontext. El Museo Nacional Centro de Arte Reina Sofía (MNCARS) muestra desde el 28 de enero y hasta el 30 de marzo en el Palacio de Cristal de El Retiro de Madrid «Espacio para un universo isla», de Josiah McElheny [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><img src='http://www.barcelonakontext.com/traductores/wp-content/uploads/2009/02/josiah.jpg' alt='Josiah McElheny, Island Universe' style="float:left; padding-right:10px;" /> </p>
<p>En cuestión de una semana se inauguran tres exposiciones en las que ha participado <a href="http://www.barcelonakontext.com" target="_blank">Barcelona Kontext</a>. El <a href="http://www.museoreinasofia.es" target="_blank">Museo Nacional Centro de Arte Reina Sofía (MNCARS)</a> muestra desde el 28 de enero y hasta el 30 de marzo en el <strong>Palacio de Cristal de El Retiro</strong> de Madrid «Espacio para un universo isla», de <strong>Josiah McElheny</strong> (en la imagen), mientras que en la cuarta planta del Edificio Sabatini se proyectará la película homónima rodada por el artista en el <strong>Metropolitan Opera House</strong> de Nueva York, con banda sonora de <strong>Paul Schütze</strong>. La comisaria es <strong>Lynne Cooke</strong> y la coordinadora, <strong>Patricia Molins</strong>.</p>
<p>Por su parte, el <a href="http://obrasocial.lacaixa.es/centros/caixaforumbcn_es.html" target="_blank">CaixaForum Barcelona</a> inaugura el 4 de febrero «Joaquim Mir. Antológica (1873-1940)», que estará abierta al público hasta el 26 de abril. La muestra, impulsada por el crítico e historiador <strong>Francesc Miralles</strong> y su equipo, recoge una selección de ochenta obras, entre ellas algunas inéditas para el gran público.</p>
<p>Por último, del 4 de febrero al 20 de abril podrá verse, de nuevo en el <strong>MNCARS</strong>, una antológica de la artista <strong>Eulàlia Valldosera</strong> que incluye dibujos, fotografías y vídeos monocanal, además de la instalación monumental multicanal <em>Dependencias</em>, creada expresamente para la ocasión.</p>
<p>Cuando recibamos ejemplares de las distintas publicaciones en las que hemos trabajado ofreceremos información más detallada. Asimismo, y también en Madrid, empezará dentro de pocos días en <a href="http://www.lacasaencendida.es" target="_blank">La Casa Encendida</a> un ciclo de <strong>cine y vídeo indios</strong> que acompaña al libro <em>India. Cine de autor, documental independiente y videocreación (1899-2008)</em>, con edición de <strong>Juan Guardiola</strong> y diseño de <a href="http://ddgg.es/eixample" target="_blank">Edicions de l&#8217;Eixample</a>, en el que también hemos trabajado.</p>
<p>ESCRITO POR CARLOS MAYOR EL 28 DE ENERO DEL 2009</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.barcelonakontext.com/traductores/219/semana-de-inauguraciones/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>India Moderna en el IVAM</title>
		<link>http://www.barcelonakontext.com/traductores/211/india-moderna-en-el-ivam/</link>
		<comments>http://www.barcelonakontext.com/traductores/211/india-moderna-en-el-ivam/#comments</comments>
		<pubDate>Mon, 22 Dec 2008 10:59:43 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Carlos Mayor</dc:creator>
				<category><![CDATA[Casa Asia]]></category>
		<category><![CDATA[Cine y vídeo]]></category>
		<category><![CDATA[Edicions de l'Eixample]]></category>
		<category><![CDATA[Fotografía]]></category>
		<category><![CDATA[IVAM]]></category>
		<category><![CDATA[Nuestros proyectos]]></category>
		<category><![CDATA[Pintura]]></category>
		<category><![CDATA[Proyectos 2008]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.barcelonakontext.com/traductores/?p=211</guid>
		<description><![CDATA[El IVAM acaba de inaugurar la ambiciosa exposición India moderna, comisariada por Juan Guardiola y organizada en colaboración con Casa Asia en el marco de su Año de la India. El catálogo de la muestra, traducido y corregido en Barcelona Kontext, puede consultarse íntegramente en Internet. El diseño del volumen, que presenta cientos de imágenes [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>El <a href="http://www.ivam.es/asp/index.asp" target="_blank">IVAM</a> acaba de inaugurar la ambiciosa exposición <a href="http://indiamoderna.es/esp/index.html" target="_blank">India moderna</a>, comisariada por <strong>Juan Guardiola</strong> y organizada en colaboración con <a href="http://www.casaasia.org" target="_blank">Casa Asia</a> en el marco de su <strong>Año de la India</strong>.</p>
<p><img src='http://www.barcelonakontext.com/traductores/wp-content/uploads/2008/12/umrao.jpg' alt='Umrao Singh Sher-Gil: After Fifteen Days of Fasting II' /></p>
<p>El <a href="http://indiamoderna.es/esp/catalogo.html" target="_blank">catálogo</a> de la muestra, <strong>traducido y corregido</strong> en <a href="http://www.barcelonakontext.com" target="_blank">Barcelona Kontext</a>, puede consultarse íntegramente en Internet. El diseño del volumen, que presenta cientos de imágenes y una cuidada maquetación, ha corrido a cargo de <a href="http://ddgg.es/eixample" target="_blank">Edicions de l&#8217;Eixample</a>.</p>
<p><img src='http://www.barcelonakontext.com/traductores/wp-content/uploads/2008/12/localcall.jpg' alt='Jitish Kallat, Artist Making Local Call' /></p>
<p>La exposición puede visitarse en <a href="http://indiamoderna.es/esp/comollegar.html" target="_blank">la sede del IVAM</a> hasta el <strong>15 de febrero del 2009</strong>. Os la recomendamos encarecidamente, hemos participado activamente en el proyecto y se trata de <strong>una muestra sumamente interesante</strong>.</p>
<p>ESCRITO POR CARLOS MAYOR EL 22 DE DICIEMBRE DEL 2008</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.barcelonakontext.com/traductores/211/india-moderna-en-el-ivam/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Clemens von Wedemeyer presenta</title>
		<link>http://www.barcelonakontext.com/traductores/191/clemens-von-wedemeyer-presenta/</link>
		<comments>http://www.barcelonakontext.com/traductores/191/clemens-von-wedemeyer-presenta/#comments</comments>
		<pubDate>Sat, 18 Oct 2008 21:33:52 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Carlos Mayor</dc:creator>
				<category><![CDATA[CGAC]]></category>
		<category><![CDATA[Cine y vídeo]]></category>
		<category><![CDATA[Nuestros proyectos]]></category>
		<category><![CDATA[Proyectos 2008]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.barcelonakontext.com/traductores/?p=191</guid>
		<description><![CDATA[Traducciones para el catálogo de la exposición Centro: Centro Gallego de Arte Contemporáneo (CGAC) Artistas: Clemens von Wedemeyer, Maya Schweizer Comisario: Manuel Segade Del 16 octubre del 2008 al 11 enero del 2009 El cine de Clemens von Wedemeyer trata del efecto que la experiencia fílmica tiene sobre la percepción, de la lógica de la [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><img src='http://www.barcelonakontext.com/traductores/wp-content/uploads/2008/11/vonwedemeyer.jpg' alt='Clemens von Wedemeyer: The Big Business Project' /></p>
<p>Traducciones para el catálogo de la exposición<br />
Centro: <a href="http://www.cgac.org" target=""_blank">Centro Gallego de Arte Contemporáneo (CGAC)</a><br />
Artistas: <strong>Clemens von Wedemeyer</strong>, <strong>Maya Schweizer</strong><br />
Comisario: <strong>Manuel Segade</strong><br />
Del 16 octubre del 2008 al 11 enero del 2009</p>
<p>El cine de Clemens von Wedemeyer trata del efecto que la experiencia fílmica tiene sobre la percepción, de <strong>la lógica de la mirada como cine</strong>. Esta exposición del museo situado en <strong>Santiago de Compostela</strong> recoge, a través de cinco proyectos, <strong>la trayectoria de una década de investigación sobre la historia y la teoría del medio</strong>: mediante relecturas de géneros y lenguajes cinematográficos, y de estrategias como el <em>remake</em> o el <em>making of</em>, muestra al público cómo <strong>el cine construye narraciones que afectan a nuestras representaciones de la realidad</strong> y, por lo tanto, a nuestra experiencia cotidiana.</p>
<p>El catálogo incluye un texto de los dos artistas que documenta un viaje a <strong>Shanghai</strong> y <strong>Pekín</strong> realizado en el año 2004 con el propósito de recopilar material de investigación para una nueva versión del clásico del cine de <strong>Fritz Lang</strong> <em>Metrópolis</em>: los obreros de la construcción hablan sobre sus experiencias diarias en las obras urbanas y los arquitectos son entrevistados sobre el futuro de las ciudades chinas. La película continúa mostrando referencias a <em>Metrópolis</em> y cuestiona la actualidad de las utopías urbanas y de su realidad social.</p>
<p>ESCRITO POR CARLOS MAYOR EL 18 DE OCTUBRE DEL 2008</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.barcelonakontext.com/traductores/191/clemens-von-wedemeyer-presenta/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
	</channel>
</rss>

