MUNTADAS
Nos han llegado los catálogos de MUNTADAS. La construcción del miedo y la pérdida de lo público, una muestra que pudo visitarse en el Centro José Guerrero de Granada desde el 17 de enero hasta el 23 de marzo. Se encargó de la traducción de la separata en inglés Josephine Watson con la colaboración de Tracey Owen.
Encontraréis una síntesis del proyecto, que se enmarca en la extensa serie
On Translation que Antoni Muntadas inició en 1995, en la página web del
Centro José Guerrero. Si queréis, también podéis hojear el catálogo virtualmente o descargarlo en formato pdf en el Blog del Guerrero, más que recomendable.
Nosotros, como traductores que somos, reproducimos aquí una cita del artista, porque nos gusta que centre su trabajo en la traducción y que mencione a “los traductores como hecho visible/invisible”.
On Translation es una serie
de obras que exploran
cuestiones de transcripción
interpretación y traducción
Del lenguaje a los códigos
Del silencio a la tecnología
De la subjetividad a la objetividad
Del acuerdo a las guerras
De lo privado a lo público
De la semiología a la criptografía
El papel de la traducción/
los traductores como hecho
visible/invisible
(Antoni Muntadas)
Enlaces de interés:
Centro José Guerrero
Muntadas. On Translation: The Internet Project
ESCRITO POR MERCÈ BOLLÓ EL 10 DE JUNIO DEL 2008
Categorías: Centro José Guerrero,Nuestros proyectos,Proyectos 2008.
![Barcelona Kontext [Art Translations]](http://www.barcelonakontext.com/img/logo.gif)


