Equipo | Equip | Team | Équipe | Gruppo
Proyectos | Projectes | Projects | Projets | Progetti
[ Content | View menu ]

Équipe de Barcelona Kontext

Équipe de traducteurs spécialisés en projets d’expositions et livres d’art.

Mercè Bolló
Maîtrise en Traduction et Interprétation, Université Autonome de Barcelone (1996). Master en Relations Internationales, Fondation CIDOB (1998).
Traductrice, interprète, rédactrice et correctrice free-lance depuis 1997.
Langues de travail : de l’anglais et du français vers l’espagnol et le catalan.
Spécialisée en traductions dans le domaine de l’art, du design, des publications pour la jeunesse, et en traductions créatives pour la publicité et le marketing.

Judit Cusidó
Maîtrise en Traduction et Interprétation, Université Autonome de Barcelone (1995).
Traductrice professionnelle depuis 1995, tout d’abord comme gestionnaire et coordinatrice de projets au sein de sa propre entreprise de traduction à Barcelone pendant cinq ans, puis, pendant deux ans, comme traductrice et coordinatrice de projets dans une société de traduction à Paris. Depuis, traductrice, correctrice et rédactrice free-lance.
Langues de travail : du français vers l’espagnol et le catalan.
Spécialisée en traductions dans le domaine de l’art, du design, de la publicité et du marketing, et de la coopération internationale.

Antoine Leonetti
Maîtrise et DEA en droit public à l’Université Paris II, Assas (1993) et doctorat en droit public comparé de la culture (1997), en cotutelle entre l’Université Paris I Panthéon Sorbonne, la London School of Economics et l’Université de Séville. Cours d’histoire de l’art (École du Louvre, Paris).
Traducteur, interprète, rédacteur dans des publications d’art comme Art Passions et responsable de projets culturels, il travaille depuis 1998.
Langues de travail : de l’espagnol, l’anglais, le catalan et l’italien vers le français.
Spécialisé en traductions dans le domaine de l’art, de la gestion culturelle et la coopération internationale.

Carlos Mayor
Licence en Traduction et Interprétation, Université Autonome de Barcelona (1991) et maîtrise en Journalisme, Université Pompeu Fabra (1994).
Traducteur, journaliste et professeur de traduction littéraire, il travaille depuis 1990.
Langues de travail : de l’anglais, du catalan et de l’italien vers l’espagnol.
Spécialisé en traductions dans le domaine de l’histoire et la critique d’art, de la littérature et des livres illustrés.

Josephine Watson
Maîtrise en Histoire de l’Art à l’Université de Barcelone et master d’Art des XIXème et XXème siècles à l’University of Essex. Traductrice free-lance depuis 1993 pour des musées et des centres d’art publics et privés, des maisons d’édition et des revues spécialisées.
Langues de travail : du catalan et de l’espagnol vers l’anglais et de l’anglais vers l’espagnol.
Spécialisée en traduction d’ouvrages d’art.